Bonjour,
Je vous ai présenté dans mon blog précédent no12 une sorte de montage structurel original qui permet d’élargir notre (trop) traditionnelle « 12 bar-blues » et d’en rompre la monotonie: « du blues dans le blues ».
Je vais aujourd’hui vous en montrer un autre, basé sur le mécanisme du transfert de pentatonique, caractéristique du blues et décrit dans le blog no6 faisant référence au Blues&Co 59 (Mars Avril Mai 2012),
accessible par le lien ci dessus
» Formalisation du Blues – Les modes et les pentatoniques ».
Pour le texte de ce blog no13, voir le fichier pdf accessible par ARTICLE11BLUES&CO68.pdf
paragraphe 3) seulement, « promenade sur les pentatoniques »;
et pour l’audio, combinée à la lecture du 3) du texte de l’ARTICLE11BLUES&CO68.pdf/ :
chorus 6 de l’ « étude 6″ et chorus 4 de l’ »étude 3 » situées dans ma page web http://blues-piano-studies.com/pages/18blues.php
Les exemples audio sont ici inclus dans ces deux morceaux, situés dans cette page web, et le texte indique avec précision leurs situations dans les morceaux; on n’a donc pas extrait les exemples du morceau; c’est au lecteur à le faire – excusez moi de me redire – en se positionnant dans la piste audio d’après les indications données dans le texte; les lecteurs de la revue ont du s’accomoder de la contrainte consistant à devoir se positionner (avec leur chronomètre, mais oui) dans la piste audio pour accéder aux exemples; pourquoi pas vous?
Vous pouvez aussi visiter mon site http://www.etudes-de-piano-blues.com http://blues-piano-studies.com/pages/18blues.php
En particulier mes 31 chroniques parues dans Blues&Co seront dès que possible rassemblées dans un même CD (fichiers textes en pdf et word, fichiers audio en midi et mp3 avec les partitions associées).
Il est sans doute préférable d’avoir tout sous la main pour étudier à tête reposée.
Au cas où vous auriez un compte twitter, vous pourriez devenir un de mes followers, ce qui est bon parait il pour la notoriété et, si vous êtes de nature francophone, inutile de vous torturer en écrivant vos commentaires en anglais
Bonne lecture/ audition
Bluesicalement votre
Jean Paul Sabathé